Tuesday, September 9, 2008

యదుకుల కాంభోజి::రాగం





రాగం::యదుకుల కాంభోజి
28 వ హరికాంభోజి జన్య
ఆరో::స రి2 మ1 ప ద2 స
అవ::స ని2 ద2 ప మ1 గ3 రి2 స

తాళం::ఝంప
రచన::త్యాగరాజ స్వామిగళ్
భాష::తెలుగు

!! పల్లవి !!

హెచ్చరికగ రారా హే రామచంద్ర
హెచ్చరికగ రారా హే సుగుణసాంద్ర


!! అనుపల్లవి !!

పచ్చ విల్తుని గన్న పాలిత సురేంద్ర

!! చరణం !!

కనకమయమౌ మకుట కాంతి మెరయగను
ఘనమైన కుణ్డల యుగంబులు
గదలగను ఘనమైన నూపుర యుగంబు
ఘల్లలను సనకాదులెల్ల కని సంతసిల్లగును


!! చరణం !!

ఆణిముత్యాల సరులల్ల లాడగను
వాని పతీంద్రు లిరు వరుస పొగడగను మాణిక్య
సోపానమందు మెల్లగను వీఆఅ పల్కుల వినుచు వేడ్క చెల్లగను


!! చరణం !!

నిన్ను జూడవచ్చు భగిని కరంబు చిలుక
మనసు రంజిల్ల నీ మహిమలను బలుక
మినువాసులెల్ల విరులను చాల జిలుక
ఘన త్యాగరాజు కనుకొన ముద్దు గులుక

Friday, May 16, 2008

Vaishnava Janato



Vaishnav jan to tene kahiye je [One who is a vaishnav]
PeeD paraayi jaaNe re [Knows the pain of others]
Par-dukhkhe upkaar kare toye [Does good to others, esp. to those ones who are in misery]
Man abhimaan na aaNe re [Does not let pride enter his mind]

Vaishnav...

SakaL lok maan sahune vande [A Vaishnav, Tolerates and praises the the entire world] Nindaa na kare keni re [Does not say bad things about anyone]
Vaach kaachh man nishchaL raakhe [Keeps his/her words, actions and thoughts pure] Dhan-dhan janani teni re [O Vaishnav, your mother is blessed (dhanya-dhanya)]

Vaishnav...

Sam-drishti ne trishna tyaagi [A Vaishnav sees everything equally, rejects greed and avarice]
Par-stree jene maat re [Considers some one else's wife/daughter as his mother]
Jivha thaki asatya na bole [The toungue may get tired, but will never speak lies] Par-dhan nav jhaalee haath re [Does not even touch someone else's property]

Vaishnav...

Moh-maaya vyaape nahi jene [A Vaishnav does not succumb to worldly attachments] DriDh vairaagya jena man maan re [Who has devoted himself to stauch detachment to worldly pleasures]
Ram naam shoon taaLi laagi [Who has been edicted to the elixir coming by the name of Ram]
SakaL tirath tena tan maan re [For whom all the religious sites are in the mind]

Vaishnav...

VaN-lobhi ne kapaT-rahit chhe [Who has no greed and deciet]
Kaam-krodh nivaarya re [Who has renounced lust of all types and anger]
BhaNe Narsaiyyo tenun darshan karta [The poet Narsi will like to see such a person] KuL ekoter taarya re [By who's virtue, the entire family gets salvation]

Vaishnav...

Tuesday, April 15, 2008

'Mannakulla Vinayaga'

Mahakavi Bharathiyar's Song

Hari Awan Ki Awaz

!! రాగం::నాదనామక్రియా !! Siva Siva Siva


15వ::మాయమాళవ గౌళ జన్య
ఆరో:: స రి1 గ3 మ1 ప ద1 ని3
అవ:: ని3 ద1 ప మ1 గ3 రి1 స ని3

తాళం::మిశ్ర ఝంప
రచన::జయచామరాజ వొడెయార్

!! పల్లవి !!

శివ శివ శివ భో మహాదేవ శంభో
శివ రమణ మమాపరాధం శ్యామ స్వర

(శివ శివ శివ భో)

!! అనుపల్లవి !!

సర్వ సర్వానందకర అఖిలాండ ప్రభో
భవ సాగర తారక అక్షయలింగ విభో

(శివ శివ శివ భో మహాదేవ )

!! చరణం !!

నమస్తే ప్రాణ ప్రళయ కాల జగద్భక్షక
నమక చమక ప్రకటిత రుద్ర సుత తోశక
కామారే త్రిపురారే కుంబోద్భవ నుతిపాత్ర
కామేశ్వరి వల్లభ కుభేర మిత్ర

!! మధ్యమ కాలం !!

కపాలి కాలభైరవీ త్రివిఖ్యత
శ్రీ విధ్యా వినుత నాదనామక్రియ తోషిత
శివ శివ శివ భో మహాదేవ శంభో
శివ రమణ మమాపరాధం శ్యామ స్వర

raagam::naadanaamakriyaa
15::maayamaaLava gowLa janya
ArO:: sa ri1 ga3 ma1 pa da1 ni3
ava:: ni3 da1 pa ma1 ga3 ri1 sa ni3

taaLam:: miSra jhampa
Composer:: Jayacamaraaja WoDeyaar

!! pallavi !!

Siva Siva Siva bhO mahAdEva SambhO
Siva ramaNa mamAparAdham SyAma svara

(Siva Siva Siva bhO)

!! anupallavi !!

sarva sarvAnandakara akhilAnDa prabhO
bhava sAgara tAraka akShayalinga vibhO

Siva Siva Siva bhO mahAdEva

!! charaNam !!

namastE prANa praLaya kAla jagadbhakshaka
namaka chamaka prakaTita rudra suta tOSaka
kAmArE tripurArE kumbOdbhava nutipAtra
kAmESwari vallabha kubhEra mitra

!! madhyama kaalam !!

kapAli kAlabhairavI trivikhyata Sree vidhyA vinuta nAdanAmakriya tOShita

Siva Siva Siva bhO mahAdEva SambhO
Siva ramaNa mamAparAdham SyAma svara

రాగం::కానడా!! alai pAyuthE - kAnadA



22:::ఖరహరప్రియ జన్య
ఆరో::స రి2 గ2 మ1 ద ని2 స
అవ::స ని2 ప మ1 గ2 మ1 రి2 స

తాళం::ఆది
రచన::ఓటుక్కాడు వెంకటసుబ్బైయ్యార్
భాష::తమిళ్

!! పల్లవి !!

అలై పాయుదే కణ్ణా ఎన్ మనం మిగ అలై పాయుదే
ఉన్ ఆనంద మోహన వేణుగానమదిల్

!! అను పల్లవి !!

నిలై పెయరాదు ఉన్ శిలై పోలవే నిండ్రు
నేరమావదరియామలే మిగ వినోదమాన మురలీధరా ఎన్ మనం (అలై)

!! చరణం !!

తెళింద నిలవు పట్టప్పగల్ పోల్ ఎరియుదే ఉన్ దిక్కై నోక్కి ఎన్నిరు ఉరువం నెరియుదే

కనింద ఉన్ వేణుగానం కాట్రిల్ వరుగుదే కణ్గళ్ షొరుగి ఒరు విధం వరుగుదే
!! మధ్యమ కాలం !!

కదిత్త మనత్తిల్ ఉరుత్తి పదత్తై ఎనక్కు అళిత్తు మగిజ్హ్త్త వా ఒరు తనిత్త వనత్తిల్ అణైత్తు ఎనక్కు ఉణర్చ్చి

కొడుట్టు ముగిజ్హ్త్త వా కలై కడల్ అలైయినిల్ కదిరవన్ ఒళియెన ఇణైయిరు కజ్హల్-ఎనక్కళిత్తవా

కదరి మనమురుగ నాన్ అజ్హైక్కవో ఇదర మాదరుడన్ నీ కళిక్కవో ఇదు తఘుమో ఇదు మురైయో

ఇదు ధరుమం తానో కుజ్హల్ ఊదిడుం పొజ్హుదు ఆదిడుం కుజ్హైగళ్ పోలవే మనదు వేదనై మిఘవోడు
అలై పాయుదే కణ్ణా ఎన్ మనం మిగ అలై పాయుదే
ఉన్ ఆనంద మోహన వేణుగానమదిల్ ......


raagam::kaanaDaa
22:::kharaharapriya janya
aarO::sa ri2 ga2 ma1 da ni2 sa
ava::sa ni2 pa ma1 ga2 ma1 ri2 sa

taaLam::aadi
Composer::OotukkaaDu VenkaTasubbaiyyar
Language::Tamil

!! pallavi !!

alai pAyudE kaNNA en manam miga alai pAyudE
un Ananda mOhana vENugAnamadil

!! anu pallavi !!

nilai peyarAdu un Silai pOlavE ninDru
nEramAvadariyAmalE miga vinOdamAna muralIdharA en manam (alai)

!! charaNam !!

teLinda nilavu paTTappagal pOl eriyudE un dikkai nOkki enniru uruvam neriyudE

kaninda un vENugAnam kATril varugudE kaNgaL shorugi oru vidham varugudE
!! madhyama kaalam !!

kaditta manattil urutti padattai enakku aLittu magizhtta vA oru tanitta vanattil aNaittu enakku uNarchchi

koDuTTu mugizhtta vA kalai kaDal alaiyinil kadiravan oLiyena iNaiyiru kazhal-enakkaLittavA

kadari manamuruga nAn azhaikkavO idara mAdaruDan nI kaLikkavO idu taghumO idu muraiyO

idu dharumam tAnO kuzhal UdiDum pozhudu AdiDum kuzhaigaL pOlavE manadu vEdanai mighavODu

alai pAyudE kaNNA en manam miga alai pAyudE
un Ananda mOhana vENugAnamadil

Kurai Ondrum Illai